2007年4月10日

Rhythm and phrase

コマルハナバチ(Bombus ardens)

Now I am trying to read English Newspaper. I think it is effective way of leaning Eng., becouse the information of it is fresh well and many words I don't know apear offen.

I must learn the phrase of English and build vocabulary through reading newspaper. And remember the sounds via podcast or DVD or talking someone else. Then I will be able to stock phrases and words for making sentences.

In may junior high school period, I read "Asahi Weekly"; English newspaper for junior age. Maybe it helped me understanding Enlish well so much among my high school days. Next I should study for myself becouse of my necessity and spreading my recognizable world.

Now I am feeling happy to study English again, and I want to say thank you so much to my precious mate.

 なかなか英字新聞を読む時間も無いのであるが読んでみるとやっぱり面白い。先週の Herald Tribune には阪神間の学校給食費の問題が取り上げられていたりして面白かった。なんとなく内容は分かるんだけど、きっちり理解しているかというと全然駄目なんだろうな。英語はリズムが大事だと思っているので家にいる時はなるべく声に出して読むようにしている。抑揚を誇張して読むようにしているんだけど、以前英会話教室で "Your pronunciation is strange." と云われたことがあるので矯正する手段も考えてかないといけないなぁ。間違ってもいいからどんどん使うこと、Yes, I agree.

 写真はコマルハナバチという蜜を吸う蜂。英語では Bumblebee といいます。Bumble というのはブンブンという羽音のこと。こういう関連付けがあると意味を忘れない。

0 件のコメント: